Si Las Instrucciones Vienen En Otro Idioma, No Te Arriesgues. Mira Lo Que Le Pasó A Esta Chica

Era el inicio de un futuro desastre.

Es muy fácil conseguir cualquier cosa en Internet, comprarlo y que te llegue en unas semana a tu casa. Claramente, muchas página traducen automáticamente al idioma de quien la visita pero eso no significa que el producto venga en el idioma de esa persona o, al menos, en inglés.

 

Eso le ocurrió a una chica británica llamada Poppy Gasson. Ella estaba haciendo un video demostrativo de un tinte “espacial para tatuar cejas”. Lo compró online en China y el empaque no se entendía absolutamente nada. Ni las instrucciones ni las advertencias porque estaba todo en chino.

La joven realizaba el “review” del producto cuando estaba por retirar el “tatuaje” de su ceja.

Pero en cuestión de segundos su cara denotaba un desastre en ciernes.

“¿¡Dónde está mi ceja!?!”

La joven explicó después que fue lo ocurrió para que se quedara sin cejas. Según contó al diario británico Daily Mail, “La caja estaba en chino y no entendía nada, así que pensé que podía dejar el producto por 30 minutos y quedaría bien. Me equivoqué y sólo estoy pagando el precio por esa decisión“.

Luego investigó más, y por comentarios de otros clientes que compraron el mismo producto, supo que debía dejarlo apenas 5 minutos en su ceja. “Ojalá lo hubiera sabido antes” dijo.

Este es el video que igual quiso compartir para advertir al resto. Si no entiendes lo que dice, no te arriesgues…

Ya lo sabes…estás advertida.